Translation:Then, when you have boarded the ark along with your companions, say, "Praise be to Allah Who has delivered us from the wicked people",
Segments 0 Faithathaitha 1 istawaytaistawayta 2 anta | أَنْتَ | masc. | 2nd. person | sing. | you Subject Pronoun anta 3 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm 4 maAAaka | مَعَكَ | with you (masc., sing) Combined Particles ma`aka 5 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala 6 alfulkialfulki 7 faquliqu 8 alhamdualhamdu 9 lillahilla 10 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy 11 najjananajjana 12 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina 13 alqawmialqawmi 14 alththalimeenaalththalimiynaComment: